「〜챙겼어?」ってどんな意味?「うっかり忘れ物防止」に使える韓国語!
皆さん、こんにちは!「毎日ハングル」へようこそ!
今日のテーマは、何かを「ちゃんと用意した?」「忘れずに持った?」と確認する時に使う便利な韓国語「〜챙겼어? (チェンギョッソ?)」です。
このフレーズをマスターすれば、気の利いた一言が言えるようになりますよ!「챙겼어?」の持つ意味合いや、様々な活用方法を一緒に見ていきましょう!
「챙겼어?」の持つイメージとは?
「챙겼어? (チェンギョッソ?)」は、「챙기다 (チェンギダ)」という動詞の過去形疑問文です。「챙기다」は、ただ物を「取る」「持つ」という意味だけでなく、「用意する」「準備する」「忘れずに持っていく」といった、注意を払って行動するニュアンスが含まれています。
つまり、「〜챙겼어?」は、相手が必要なものをきちんと準備したかどうかを気にかけ、確認する気持ちが込められた表現なんです。単に「持った?」と聞くよりも、相手がうっかり忘れていないか、後で困る状況にならないかを案じる、優しい気遣いの気持ちが表れます。
例えば、こんな場面で使われます。
- 旅行に行く前に「パスポート챙겼어? (パスポート チェンギョッソ?):パスポート忘れてない?」
- 宿題がある日に「숙제 챙겼어? (スクチェ チェンギョッソ?):宿題ちゃんと持ってきた?」
- 荷物の確認で「따뜻한 옷 챙겼어? (タットゥタン オッ チェンギョッソ?):暖かい服ちゃんと持ってきた?」
どんな時に「〜챙겼어?」を使うの?
「〜챙겼어?」は、以下のようなシチュエーションで幅広く使えます。
- 誰かが家を出る前: 忘れ物がないか確認してあげる時。
- 大切なイベントや約束の前: 必要なものを持ったか、準備万端か確認する時。
- 相手の状況を気遣う時: 相手が困らないように、必要なものを準備したか尋ねる時。
親しい家族や友人、恋人など、親しい間柄でよく使われる表現です。
応用と関連表現:様々な「챙겼어?」
「〜챙겼어?」は、単独でも使えますが、色々な言葉と組み合わせることで、さらに多様なニュアンスを伝えることができます。
具体的な持ち物を確認する
- 우산 챙겼어? (ウサン チェンギョッソ?):「傘、持った?」
- 지갑 챙겼어? (チガp チェンギョッソ?):「財布、持った?」
- 휴대폰 챙겼어? (ヒュデポン チェンギョッソ?):「携帯、持った?」
- 도시락 챙겼어? (トシラッ チェンギョッソ?):「お弁当、持った?」
- 약 챙겼어? (ヤク チェンギョッソ?):「薬、持った?」 このように、「〜」の部分に確認したいものを入れるだけで、様々な場面で応用できます。
もっと丁寧に言いたい場合
- 〜 챙기셨어요? (チェンギショッソヨ?) 「챙겼어?」の「~어/았어?」を丁寧な「~셨어요?」に変えることで、より丁寧な言い方になります。年上の人や、少し丁寧な言葉遣いをしたい相手に使いましょう。
念押ししたい場合
- 〜 꼭 챙겨! (〜 コッ チェンギョ!) 「必ず〜持って行ってね!」というように、「꼭 (コッ):必ず」という副詞を加えることで、より強く促す表現になります。親しい間柄で使います。
🎥 発音は動画でチェック!
「毎日ハングル」のYouTubeショート動画では、ネイティブの発音をそのまま聞けます!
今日の「〜챙겼어?」も、実際に聞いて真似してみてくださいね👇
まとめ
- 「〜챙겼어?」 = 「〜持った?/〜用意した?/〜忘れてない?」
- 「챙기다」には、注意深く準備するという意味合いがある!
- 相手を気遣う気持ちを伝えられるフレーズ!
- 丁寧な言い方は**「〜 챙기셨어요?」**
- 様々な持ち物や状況に応用可能!
毎日コツコツ覚えていきましょう!
今日も最後までありがとうございました。また次回のブログでお会いしましょう!
감사합니다~!(カムサハムニダ〜)