こんにちは!「毎日ハングル」へようこそ!
今日のフレーズは、誰かに何かを優しく勧める時に使う表現!
韓国語で**「牛乳飲む?」と言うときに使う「우유 마실래? (ウユ マシrレ?)」**です。
友達に飲み物を勧めたり、一緒に何かをしようと誘ったりする時、自然な形で「〜する?」と聞けると、会話がもっとスムーズになりますよね。
今回は、日本語の「〜する?」「〜したい?」にあたる韓国語の文法に注目しながら、「우유 마실래?」の詳しい意味と、様々な活用方法を見ていきましょう!
「우유 마실래?」ってどんな意味?
「우유 마실래?」は、直訳すると「牛乳、飲む?」というニュアンスになります。相手に優しく何かを勧めたり、一緒に何かをしようと誘ったりするカジュアルな表現です。
- 우유 (ウユ):「牛乳」という意味です。
- 마시다 (マシダ):「飲む」という意味の動詞です。
- -ㄹ래/-을래 (-rレ/-ウrレ):今回のポイントとなる文法です!話し手の意思(〜するつもりだ)や、相手の意向や提案を尋ねる(〜する?)時に使われます。
つまり、「牛乳を飲む意向があるか、または一緒に飲むか」を尋ねる、親しい間柄での誘いのフレーズなんです。
ポイント: 「-ㄹ래/-을래」の文法解説:提案・意向を尋ねる「〜する?」
「-ㄹ래/-을래」は、動詞の語幹について、主に相手に何かを提案したり、意向を尋ねたりする時に使われる、親しい間柄での表現です。
- 動詞の語幹の最後にパッチムがない場合、またはㄹパッチムで終わる場合:「-ㄹ래」をつけます。
例:놀다 (ノrダ: 遊ぶ) → 놀래? (ノrレ?): 遊ぶ?/遊びたい?
- 動詞の語幹の最後にパッチムがある場合:「-을래」をつけます。
例:앉다 (アンタ: 座る) → 앉을래? (アンジュrレ?): 座る?/座りたい?
この「-ㄹ래/-을래」を使うことで、相手の意思を確認したり、提案したりする時にとても便利です。
どんな時に「〜ㄹ래/을래?」を使うの?
「〜ㄹ래/을래?」は、以下のようなシチュエーションで幅広く使えます。
- 飲み物や食べ物を勧める時
「これ食べる?」이거 먹을래? (イゴ モグrレ?)
- 一緒に何かをしようと誘う時
「一緒に勉強する?」같이 공부할래? (カッチ コンブハrレ?)
- 相手の意向を尋ねる時
「いつ会う?」언제 만날래? (オンジェ マンナrレ?)
主に、親しい友人や家族、同僚など、カジュアルな場面で使われる表現です。
YouTubeショート動画では 発音をチェック!
「毎日ハングル」のYouTubeショート動画では、ネイティブの発音をそのまま聞けます! 今日の「우유 마실래?」や他の応用フレーズも、実際に聞いて真似してみてくださいね👇
まとめ
- 「우유 마실래?」 = 「牛乳飲む?」
- 文法「-ㄹ래/-을래」は、相手に何かを提案したり、意向を尋ねたりする時に使う!
- 「〜する?」や「〜したい?」のような、親しい間柄での誘いや確認のニュアンスを持つ。
- 動詞の語幹にパッチムの有無で形が変わる!
毎日コツコツ覚えていきましょう!
今日も最後までありがとうございました。また次回のブログでお会いしましょう!
감사합니다~!(カムサハムニダ〜)
Tags
日常会話
