不便だね 불편하네 #毎日ハングル #韓国語 #한국어 #한글

不便だね 불편하네



こんにちは!「毎日ハングル」へようこそ!

今日のフレーズは、ちょっとした不便さを感じた時に使う言葉!韓国語で「不便だね」と言うときに使う「불편하네 (プrピョnハネ)」です。

日常生活の中で、「あ、これちょっと使いにくいな」「これだと困るな」と感じる場面ってよくありますよね。そんな時に、周りの人と共感し合ったり、軽い不満を伝えたりするのに便利な一言です。

今回は「불편하네」の詳しい意味と、誰もが共感できる不便な状況での会話例を見ていきましょう!



「불편하네」ってどんな意味?

「불편하네」は、直訳すると「不便だね」というニュアンスになります。ある状況や物事に対して「便利ではない」「使いにくい」「居心地が悪い」といった、軽い不満や困惑、あるいは共感を示す時に使うカジュアルな表現です。

  • 불편하다 (プrピョnハダ):「不便だ」「不快だ」「居心地が悪い」という意味の形容詞です。
  • -네 (-ネ):動詞や形容詞の語幹について、話し手の気づき、感嘆、軽い驚きなどを表す語尾です。「〜だね」「〜だなぁ」というニュアンスが含まれます。

つまり、「これはちょっと不便だなぁ」と、その状況に対する感想や軽い不満を表現するフレーズなんです。



ポイント:誰もが共感できる不便な状況での会話例

日常生活でよくある、ちょっとした不便さを感じる場面で、「불편하네」を使ってみましょう。

状況:カフェでWi-Fiが繋がりにくい時

A:여기 와이파이 잘 안 되네. (ヨギ ワイパイ チャr アン ドェネ.) (ここのWi-Fi、あんまり良くないね。)

B:그러게. 인터넷이 너무 느려. 이거 좀 불편하네. (クロゲ. インドネシ ノム ヌリョ. イゴ チョm プrピョnハネ.) (そうだね。インターネットがすごく遅い。これ、ちょっと不便だね。)

A:응, 사진 보내는데 시간이 너무 오래 걸려. (ウン, サジn ポネヌンデ シガニ ノム オレ コrリョ.) (うん、写真送るのに時間かかりすぎるよ。)

B:맞아. 차라리 데이터 쓰는 게 낫겠다. (マジャ. チャラリ デイト スヌン ゲ ナッケッタ.) (そうだね。いっそデータ使った方がましだね。)



日常生活でよく使う「不便」関連の応用例

  • 座席が狭い時

「ここ、ちょっと狭くて不便だね。」


여기 좀 좁아서 불편하네. (ヨギ チョm チョバソ プrピョnハネ.)
  • 使いにくい物を指して

「これはちょっと使いにくいです。」


이건 좀 쓰기 불편해요. (イゴn チョm ッスギ プrピョnヘヨ.)



YouTubeショート動画では 発音をチェック!

「毎日ハングル」のYouTubeショート動画では、ネイティブの発音をそのまま聞けます! 

今日のフレーズも実際に聞いて真似してみてくださいね👇 

👉 YouTubeチャンネルはこちら!



まとめ

  • 不便だね」は「불편하네
  • 日常生活のちょっとした不満や困惑、共感を表す際に使える便利な表現。
  • 잘 안 되네 (調子が悪いね)」「너무 느려 (すごく遅い)」など、関連フレーズも一緒に覚えて、感情を豊かに伝えてみよう!

毎日コツコツ覚えていきましょう! 

今日も最後までありがとうございました。また次回のブログでお会いしましょう! 

감사합니다~!(カムサハムニダ〜)

コメントを投稿