こんにちは!「毎日ハングル」へようこそ!
今日のフレーズは、相手に謝罪の気持ちを伝える時に使う表現!
韓国語で「ごめんなさい」と言うときに、様々な状況や相手との関係性に合わせて使い分けることができます。
私たちは日常生活で、意図せず相手に迷惑をかけてしまったり、約束を破ってしまったり、時には些細なことで謝罪が必要になることがありますよね。
今回は、韓国語の様々な謝罪表現を、丁寧さの度合いや状況別に見ていきましょう!
「ごめんなさい」ってどんな意味?
日本語の「ごめんなさい」、特に「すみません」は、謝罪だけでなく、呼びかけや感謝、依頼など多岐にわたって使われますが、韓国語の謝罪表現は、より直接的に「謝罪」の気持ちを表します。
韓国語の謝罪表現は、大きく分けて「죄송하다 (チェソンハダ)」と「미안하다 (ミアンハダ)」の二つの動詞が基本となります。
ポイント:丁寧さの度合いで使い分ける謝罪の表現
1. 最も丁寧な謝罪(〜합니다体 / 습니다体)
- 죄송합니다. (チェソンハmニダ.)
使う場面: ビジネスの場、目上の人、初対面の人、公共の場で迷惑をかけた時など、最もフォーマルでかしこまった謝罪。自分の非を認め、相手に深く敬意を表すニュアンス。
例: 늦어서 죄송합니다. (ヌジョソ チェソンハmニダ.)(遅れて申し訳ありません。)
例: 불편을 드려 죄송합니다. (プrピョヌr ドゥリョ チェソンハmニダ.)(ご不便をおかけして申し訳ありません。)
- 미안합니다. (ミアンハmニダ.)
使う場面: 「죄송합니다」よりはややカジュアルですが、十分丁寧な表現です。ビジネスシーンでも使えますが、個人的な関係で丁寧に謝る際に適しています。
例: 제가 실수했습니다. 미안합니다. (チェガ シrスヘッスムニダ. ミアンハmニダ.) (私が間違えました。ごめんなさい。)
2. 一般的な丁寧な謝罪(〜아요体 / 어요体)
- 죄송해요. (チェソンヘヨ.)
使う場面: 「죄송합니다」の丁寧さを保ちつつ、より口語的で柔らかい表現。親しい目上の人や、丁寧さを保ちたい友人・同僚に対して。
例: 정말 죄송해요. (チョンマr チェソンヘヨ.)(本当にごめんなさい。)
- 미안해요. (ミアンヘヨ.)
使う場面: 最も頻繁に使われる一般的な丁寧な謝罪表現。友人、同僚、年下、または親しい関係の目上の人に対して。個人的なミスや軽い謝罪に適しています。
例: 제가 깜빡했어요. 미안해요. (チェガ ッカmッパkヘッソヨ. ミアンヘヨ.)(うっかりしてました。ごめんなさいね。)
3. 親しい間柄でのカジュアルな謝罪(パンマル)
- 미안해. (ミアンヘ.)
使う場面: 非常に親しい友人、家族、年下の相手に対して。
ニュアンス: 「ごめんね」「ごめん」といった、フランクな表現。
例: 늦어서 미안해. (ヌジョソ ミアンヘ.)(遅れてごめんね。)
- 미안. (ミアン.)
使う場面: 「미안해」をさらに短くした、最もカジュアルでフランクな表現。親しい友人同士で、軽い謝罪や、ちょっとした不注意に対して使われます。
YouTubeショート動画では 発音をチェック!
「毎日ハングル」のYouTubeショート動画では、ネイティブの発音をそのまま聞けます!
今日のフレーズも実際に聞いて真似してみてくださいね👇
まとめ
- 謝罪の基本は「죄송하다」と「미안하다」!
- 最も丁寧なのは「죄송합니다」、一般的丁寧語は「미안해요」、親しい丁寧語は「미안해」、そして最もカジュアルなのは「미안」。
- 自分の非を認める時は「잘못했어요」を合わせて使ってみよう!
毎日コツコツ覚えていきましょう!
今日も最後までありがとうございました。また次回のブログでお会いしましょう!
감사합니다~!(カムサハムニダ〜)
