おかしいな 이상하네 #毎日ハングル #韓国語 #한국어 #한글


おかしいな 이상하네


こんにちは!「毎日ハングル」へようこそ!

今日のフレーズは、何か変だなと感じた時に使える表現!韓国語で「おかしいな」と言うときに使う「이상하네 (イサンハネ)」です。

予期せぬことや、論理的におかしいと感じる状況に直面した時、「あれ?なんか変だぞ…」と感じることはよくありますよね。

今回は、「이상하네」の詳しい意味と、何か理解できない時や納得できない時に使える、他の似たような表現を、様々な状況の例と一緒に見ていきましょう!


「이상하네」ってどんな意味?

「이상하네」は、直訳すると「変だな」「異常だね」というニュアンスになります。自分の感覚と現実が一致しない時や、理解に苦しむ状況に直面した時に使う、やや独り言のような表現です。

  • 이상하다 (イサンハダ):「変だ」「おかしい」「異常だ」という意味の形容詞です。
  • -네 (-ネ):動詞や形容詞の語幹について、「〜だね」「〜だな」という、感嘆や独り言、軽い確認のニュアンスを加える語尾です。

つまり、「何か変だと感じている状況や物事に対する、軽い感嘆や独り言」のフレーズなんです。


ポイント:「おかしいな」「納得いかない」を表す韓国語の表現

日本語の「おかしいな」という表現には、単純な違和感から、不審な状況、あるいは納得がいかない気持ちまで、幅広いニュアンスが含まれます。韓国語では、その状況や感情の度合いによって表現を使い分けます。


  • 이상하다 (イサンハダ) / 이상하네 (イサンハネ):

最も一般的に「おかしい」「変だ」という違和感を表現します。客観的に見て「普通ではない」と感じる時や、ちょっとした不審感を抱く時に使われます。


例: 어? 지갑이 없네. 이상하다.

(オ? チガpシ オpネ。 イサンハダ。)

(あれ?財布がない。おかしいな。)


例: 어제는 분명히 여기에 있었는데, 이상하네.

(オジェヌン プンミョンヒ ヨギエ イッソッヌンデ、イサンハネ。)

(昨日は確かにここにあったのに、おかしいな。)


例: 왠지 오늘 아침부터 뭔가 이상해.

(ウェンヂ オヌr アチmブト ムォンガ イサンヘ.)

(なぜか今朝から何か変だ。)


YouTubeショート動画では 発音をチェック!

「毎日ハングル」のYouTubeショート動画では、ネイティブの発音をそのまま聞けます! 

今日のフレーズも実際に聞いて真似してみてくださいね👇 

👉 YouTubeチャンネルはこちら!


まとめ

  • 이상하네」=「おかしいな」「変だな」
  • 日常で感じる「あれ?」という気持ちを、これらの表現で伝えてみよう!

毎日コツコツ覚えていきましょう! 

今日も最後までありがとうございました。また次回のブログでお会いしましょう! 

감사합니다~!(カムサハムニダ〜)

コメントを投稿